Снова залаяли собаки; на этот раз их поддержали полицейские сирены.

Серж со вздохом приблизился к Элу.

— Сильно я его?

— Насмерть.

— Что?!

— Видно, отдачей от выстрела сломало шею.

— Я просто хотела его ударить!

— Добро всегда наказуемо.

Собаки понемногу затихали, чего нельзя было сказать о сиренах.

Серж кивнул в сторону окна.

— У нас две минуты. Время пошло.

Все трое ухватились кто за рукава Эла, кто за брюки, приподняли его и выволокли наружу. Не заботясь о том, чтобы закрыть за собой номер, они забросили труп в багажник и сели в машину — «барракуду» шестьдесят пятого года выпуска. Серж дал полный газ и, не включая фар, рванул по узкой улочке за «Мотелем-9». В тот же самый моменту «Брейкере» затормозили два полицейских патруля.

«Барракуда» петляла по темным переулкам для мусоровозов и подземным переездам, изредка вспугивая бездомных бродяг.

— Ну что, довольны? — заговорил Серж. — Между прочим, из-за вас я пропустил «Марлинсов» по спортивному каналу. В этом году кубок точно их.

— Черта с два, — ответил Коулмэн. — «Брэйвсы» их сделают.

— А вот и нет!

— А вот и да!

— За коксом поедем? — спросила Шэрон.

Серж подъехал к Тампскому порту и остановился у автоматической прачечной, где все отверстия для монет в автоматах кто-то уже разворотил отверткой.

Втроем они вытащили труп из багажника; Серж за лодыжки поволок Эла по бетону.

— Ты что задумал? — поинтересовалась Шэрон.

— Он был пьян, так? — уточнил Серж. Шэрон и Коулмэн кивнули.

— Значит, вскрытие покажет алкоголь в крови? Те кивнули снова.

Серж расположил труп с раскинутыми в стороны руками перед автоматом для продажи газировки. Потом отступил назад и произвел в уме приблизительные тригонометрические расчеты. Наклонился и сдвинул тело еще на пару дюймов. На автомате была хорошо заметна наклейка: на человечка с молниями вместо волос падает гигантский параллелепипед, а под ней подпись: «Если кран не работает, не расшатывайте автомат».



13 из 246